Главная
/
Анекдоты
/
Анекдоты про русский язык
/ Стр. 1, найдено
95 анекдотов
Коротко о русском языке.
В словах "золото", "болото" и "долото" ударения ставятся в разных местах. Хотя разница всего только в первой букве.
Сообщение с неизвестного номера: "Папа Я севодня получил четыре петерки".
Мой ответ: "Молодец! Теперь учи русский язык".
Русский язык очень сложен. Например "охрана" и "защита" - это синонимы, а "правоохранительные органы" и "правозащитные организации" - антонимы.
Дума единогласно проголосовала за предложение Жириновского исключить из русского языка английские слова, назвав его законом Владимира Волковича.
- Ну вот как объяснить иностранцу, почему вилка - лежит, тарелка - стоит, а птица - сидит?
- Вот, кстати, ноутбук, когда закрыта крышка - лежит, а когда открыта - стоит...
- Я кажется начинаю понимать: сидит и лежит - без толку, а стоит - во имя Великой Цели!
Нюансы русского языка:
"Не надо меня уговаривать" - означает "нет".
"Меня не надо уговаривать" - "обеими руками за"!
Лингвистический парадокс: словосочетание "масляное масло" в русском языке является бессмысленным, а "хреновый хрен" имеет глубокий смысл.
Преподаватель русского языка объясняет англичанину, что стул мужского рода, а табуретка - женского. Тот долго не врубается, затем вроде понимает. Потом нагибается и начинает разглядывать стул снизу.
Преподаватель:
- Что там такое?
Англичанин:
- Да вот не пойму - как вы их различаете?
Жена устала подозревать мужа, что он часто носит её одежду. Но муж все отрицал. Однажды она пригласила специалиста с детектором лжи, чтобы узнать врёт он или нет.
Специалист пришёл, подключил оборудование, повесил на мужа датчики и начал задавать разные вопросы.
- Ваше имя Александр? - спросил специалист.
- Да. - ответил тот.
Детектор показал правду.
- Вы работаете учителем русского языка?
- Да.
И снова правда.
- Скажите, Александр, а вы одеваете одежду жены?
- Нет.
Детектор даже не колыхнулся в сторону лжи. Александр однозначно говорил правду. Жена была удивлена, и даже извинилась перед мужем. Когда специалист оделся и вышел из квартиры, Александр сказал ему вслед:
- Правильно не одевать одежду, а надевать.
Одна рассказала:
Так получилось, что муж у меня иностранец и по-русски не говорит: общаемся с ним на английском. Учить же русский он иногда пытается, каждый раз, когда преодолевает ужас перед его непостижимостью. Великий и могучий, правда, и не думает сдаваться и строит все новые козни.
Освоили мы (в смысле, муж) счет: «один, два, три, четыре…» и т. д. И решил он попрактиковаться. Как раз место удобное подвернулось: магазин.
Я взяла коробочку на полдюжины яиц и стала ее наполнять. Он, видя это, радостно сообщает:
— Один яйцо!
Я мягко поправляю:
— ОднО! (про средний род он уже в курсе)
Послушно повторяет:
— ОднО яйцо! Два яйцо!
Я говорю:
— Два яйцА. А также и три, и четыре — яйцА. Так уж получилось. Правило такое.
Усваивать и перебатывать новую информацию он способен моментально, поэтому четко повторяет:
— ОднО яйцО, два яйцА, три яйцА, четыре яйцА…
Вижу, что опять надо встревать, сразу предупреждаю:
— А пять — яИЦ! и шесть — яИЦ!
Последовал страдальческий вздох типа «я верю-что-так-оно-и-есть-и-ты-не-издеваешься».
Однако коробочка уже полная! Дальше можно не считать! Он берет ее, показывает мне и заключает:
— Это — яИЦ!
Я:
— Это — ЯЙца…
— Но их же шесть???
Война... 41-й... Полный pазгpом Советских ВВС...
Сталин вызывает Жyкова в ставкy:
- Таваpищ Жюков, я пpошю вас pазобpаться в сложивщейся ситyации! Жуков едет на фpонт,пpиказывает взять языка. Сбивают немецкий самолет, беpyт в плен летчика.
Жуков допpашивает:
- Почемy наших сбиваете?
Пленный:
- А мы pyсский язык изyчали, тепеpь по pадио слyшаем пеpеговоpы ваших летчиков: "Ваня, пpикpой хвост, атакyю!" Hам все понятно, вот и сбиваем...
Жуков едет в зонy, стpоит зеков:
- Всем, кто хочет быть летчиком - амнистия!!!
— Люблю русский язык — сказала она, раздвигая ноги.
Режиссер фильма "Как я провел этим летом" снял продолжение: "Как я учил русскую языку".
Муж - иностранец, учит русский потихоньку. Знает название еды. Недавно речь зашла про сок, и у нас состоялся такой диалог:
- Я купил яблоко сок.
-ЯблоЧНый сок.
- Ок, и апельсиночный сок.
- АпельсиНОВый.
- Как всё сложно. А помидоровый или помидорочный?
- Томатный.
- Зачем так делать?!!!
Никогда не забуду эти глаза полные боли и непонимания.
На уроке русского языка диктант по правилам переноса слов.
Учительница диктует: "Народы мира борятся за свое освобождение".
Машенька спрашивает учительницу:
- Анна Николаевна, можно в слове народы "на" написать на одной
строчке, а "роды" перенести?
- Можно.
Диктует дальше: "застpaхуй свою жизнь". Машенька опять спрашивает:
- Можно "застра" написать на одной строчке, а "х%й" перенести?
Анна Николаевна отвечает:
- Если ты, Машенька, роды перенесла, то х%й перенесешь точно.
Когда Киркоров поёт на английском языке, англичане думают, что он поёт на русском...
Если психолог или коуч говорит кому-то, что этот кто-то не хочет развиваться, в переводе на русский язык это означает: "Ты не позволяешь мне тобой манипулировать. Обзову-ка я тебя недоразвитым, авось поведешься"
Только в русском языке все слова состоят из букв русского алфавита!
Знакомая работала в США ( преподавала детям русских эмигрантов русский язык) и произошел такой случай:
как-то она попросила детей назвать героев, прочитанных ими сказок, начинающихся на букву "Б". дети назвали Буратино, Бармалей... и Билл.
преподавательница спрашивает, типа, а Билл из какой сказки?
"дед Билл - не разбил, баба Билла не разбила"...
вот те и курочка Ряба!
Чтобы завершить дискуссию вокруг заимствованных слов в русском языке, их просто нужно считать трофейными. Тогда и закон никакой не понадобится.
Только в русском языке устройство, призванное избавить человека от страха, называется "страховка".
- Запрещается чиновникам использовать иностранные слова, если есть русские аналоги!
- "Аналоги" иностранное слово...
- Точно. Тогда напишем так: "чиновникам запрещается использовать иностранные слова, если есть тоже самое на русском языке".
Ликбез для иностранцев.
Только в русском языке выражения: "немного того" и "немного не того", являются смысловыми синонимами.
В русском языке есть буква Ъ - обозначающая тишину. И буква Ь - обозначающая тишину и нежность.
Странный этот русский язык! Пирожок - единственное число, а полпирожка - множественное. Проверяем:
- Нафига мне твой пирожок?
- Нафига мне твои полпирожка?